EDITOR'S
NOTE
Dreams have no price, says Dražan Gunjaca in the very title of
his fifth novel and thus from the very start leaves the reader
in two minds about the meaning of it: are dreams priceless or
valueless? Having offered his readers this ambiguous reception
and interpretation key, which is consistently applied as the story
progresses, with full use being made of the inventory of the stylistic
patterns and means already well proven and brought to extreme
textual efficiency in his previous novels, Gunjaca resumes his
consistent, deep reflection on what Norbert Elias terms humana
conditio, human condition in its probably trickiest manifestation
today, the Otherness.
However, time, place, circumstances, in which he is doing it are
not suitable for a procedure like that, so it is not surprising
that in Gunjaca's world of ideas the dream has asserted itself
as a possibility of transcending unfavorable times, places, circumstances.
It is the same dream that many have dreamt before, like the dream
of Martin Luther King on the equality of all people, each and
every human being: I have a dream. It is forty or so years now
that in his Christian hope Luther King announced the value of
lived dreams, rejecting to accept a reality unsuited, opposed
to the fundamental human values. This inestimable lived dream
(which, of course, has nothing to do with daydreaming) is Gunjaca's
dream, a lived dream of a person who for his own sake, as well
as for the sake of others, does not turn a deaf ear to the violently
interrupted Luther's dream, who instead, in order to preserve
his human (trans)substance, accepts the humanity of the Other.
For this Other, Fellow Human Being, ought to be loved as unconditionally
demanded by Saint Catherine of Siena at the very beginning of
her Book of Divine Doctrine. Indeed, dreams are inestimable.
On the other hand, his dreaming before the crowd in Washington
Martin Luther King soon paid with his life. In a collision with
time, place, circumstances, his dream proved to be a pittance,
of no value, actually life-threatening. Just as of no value turns
out a dream of friendship shared by two protagonists of the new
novel by Gunjaca, who always die anew after every collision with
the time, places, circumstances to which they are not only unable,
but also reluctant to adapt themselves, primarily because they
prefer their mutual friendship and their own true self.
This is, therefore, a story of (about) two antiheroes, two maladjusted
losers over whose heads continuously suspended is the sword of
Damocles threatening with an imminent interruption of their shared
dream. For they live in times and places where circumstances have
transformed dreams into nightmares, a general horror where there
is no room for nuances, refinements, subtleties. Just a faceless
wasteland trying to turn to waste all things around. Gunjaca's
losers fiercely resist it, the best they can, by subjecting themselves
and each other to never-ending questioning, in-depth introspections,
in search of those feelings and thoughts that prevent the last
feeble sparkles in the immense darkness from going out. But, losers,
antiheroes as they are, they are doing it by remaining true to
themselves, full of irony and self-irony, waspish to each other
to the point of rancor, without ill intent though. As befitting
two nationally unenlightened friends, a Serb and a Croat, who
adamantly refuse to get nationally enlightened, awakened, to finally
become enemies.
For this intricate game played between these two dreaming antiheroes
and the surrounding alas-wake reality Gunjaca has made a big turnabout
in his methods of building his textual world. From his previous
"fresco novel", in which the narrating hero ushers in
a host of characters who then invade the novel and reduce the
narrator to a kind of chronicler, Gunjaca has switched to a "dialogical"
novel, where two antiheroes are always in the focus, together
or separately, whereas all other characters are reduced to elements
constituting a background, a setting, and only rarely rise to
any prominence and only to mediate in a complicated psychological
duet-duel going on all the time between the two protagonists.
Such an approach to story-telling does not allow the intellectual
material that the novel is made of to transform into the author's
private breviary and, at the same time, prevents the story-telling
from becoming an array of platitudes and commonplaces. It is therefore
a continuous ride along a sharp edge, always threatening to cut
off the very texture of the text, but never doing it thanks to
Gunjaca's skill and unerring sense of rhythm and the right measure
of the emotional and psychological exploitability of particular
components. This new compositional procedure has also a considerable
impact on the setting, to an extent indeed that from nearly naturalist
as it was in Gunjaca's previous works it now becomes symbolic,
transforming the physical space into almost magical spheres of
divergent, heterodox, cultural and civilizational symbols, signs
and values, into subversive undoings of a negative, destructive
spirit of the time and constructive doings of a new (universally)human
emotionality.
The compositional turnabout has not led to changes in style though,
so this novel, too, is written in the well known Gunjaca manner,
which always gives preference to the real, colloquial over the
bookish language. This time and on this line Gunjaca has written
the novel in the Croatian and Serb languages, thus accomplishing
a typical bilingual pastiche, which brings him quite near to the
contemporary experiences of the borderline literature, in both
the literary and the psychiatric sense of the term.
In his search for people of good will, to whom he has dedicated
this novel, Gunjaca has offered his readers precisely this: two
borderline cases, who manage to translate their psychic disorders
into neurotic behavior and who through their logorrhea try to
find what the hyperactivity of others has lost – Logos, warning
us of the fact that in a sick society healthy persons may look
sick. In all jokes about madmen really mad is their surrounding,
without being aware of it (unfortunately). Indeed, in such a reality
dreams have no price, no matter how we construe the phrase.
Mr. Sc. Srdja Orbanic