|
|
home
Biografija
Intervjui
Narudžbenica
Sponzori
Links
guestbook E-mail
Balkanski
Rastanci
- roman on-line NOVO!!!
- bilješka urednika
- recenzije
- čitatelji o romanu
- iz romana
|
|
Roman se bavi ratnim periodom od 1991. do 1994. godine, sudbinama
malih, tzv. običnih ljudi u tim turbulentnim vremenima na ovim
balkanskim prostorima, pokušavajući se "maknuti" od
politike koliko je god to bilo moguće u datim okolnostima. Ovo
je priča o posljedicama tog rata po te moje "junake",
a o uzrocima i drugim okolnostima vezanim uz taj rat, neka pišu
drugi, pozvaniji od mene.
Autor
Ovaj roman je svakako štivo koje će se sa zadovoljstvom pročitati.
Vjerujem da će mnogima, priznali oni to ili ne, zadrti duboko
u intimu promišljanja, što je - vjerujem - bila i želja pisca.
To će ujedno biti i valjani putokaz da nije uvijek točna latinska
izreka "Historia magistra vitae est". Konačno na nju
se gotovo nitko na balkanskim i širim susjednim prostorima ne
osvrće. A trebalo bi ! Zar ne ?
Ja rekoh, čitajući ga, sada ga treba pročitati na dah, pa možda
i ponoviti, da se prisjetimo da su životi ljudi veoma složeni
i to od njihovih strepnji, bježanja od stvarnosti, a katkada prožeta
toplim prijateljskim sitnim gestama, pomalo komičnim i grotesknim,
ali jednako tako duboko euforičnim, strasnim, ubilačkim, punim
patosa i ljubavi do ubojstva…
Svi smo bili u jednom vrtlogu i usprkos takvih iskustva, srljamo
u novi vrtlog opasnosti, samo na višoj spirali, kako tko taj fenomen
shvaća, prihvaća i tumači.
Dr. sc. Vesna Girardi Jurkić
_________________________________________________
Nema baš puno dobrih književnih tekstova o Domovinskom ratu i o
svemu što nam se u njemu desilo i nakon njega dogodilo. Kao da su
pisci nespremni i zatečeni pisati o tragedijama prognanika, izbjeglica,
beskućnika i napose boraca. I djece, posebice djece! Kao da je bolje
(i lakše) zaboraviti nesreću nego je opet u sjećanju proživljavati
i obnavljati. Radostima se lako vraćamo - nesreće i u pamćenju otklanjamo
jer obnavljaju i rađaju bol i tugu.
Balkanski rastanci prva je objavljena knjiga Dražana Gunjače. Autor
ističe da je napisao pred deset godina još jedan roman "Na
pola puta do neba". U deset poglavlja, deset samostalnih priča
povezanih čvrsto osobom sveznajućeg pripovjedača, odnosno bolnom
njegovom ispoviješću (vremenom događanja i prostorom zbivanja) ispričane
su brojne tragedije ljudi zatečenih ratom i ratnim zbivanjima. Kao
u kazališnoj predstavi (dijalozi su u knjizi tako živi!) autor pred
našu radoznalost dovodi brojne, izgubljene ljude kojima je rat presjekao
životnu putanju. Rastanci su bolni usjeci u životu, a često i prečesto
oni su i odlazak iz života. Toliko tragedija na tako malo stranica.
Uostalom - nije li grčka tragedija, najveće dostignuće književnosti,
rođena u Grčkoj, na Balkanu. U tragediji obično svi imaju pravo,
ali i svi su kažnjeni. Božji zakoni nisu ljudski zakoni.Iznenadit
će mnoge sirov jezik teksta, posebice u dijalozima, sa psovkama
kao jakim i oštrim začinom svakodnevnice. Ali i darovitost pripovjedača,
neopterećenog tradicijom književnih tvorbi. Iskustvom pripovjedača,
ironijom i groteskom, ali i snažnom osjećajnošću on gradi sliku
izgubljenih godina koje smo proživljavali, neki u nemirnom miru,
drugi manje sretni u ratnom vihoru koji je promijenio toliko sudbina,
odnio toliko života.
Kad bismo bar, nakon svega, jedni prema drugima bili osjetljiviji
i pažljiviji.
___________________________________________________
Dražan
Gunjača je jedan od novijih pisaca hrvatske književnosti. Njegov
prvi roman, "Balkanski rastanci", prevedn je na više
jezika, a u Italiju dolazi zahvaljujući izdavaču Fara Editore
(2003, 212 str., euro 14,00).
Vječiti sukob koji nije u stanju pružiti primirje na Balkanu,
mit i surovi realizam sastavi su dijelovi ovog romana koji nas,
potresnim i snažnim osjećajima, uvodi u nedavni jugoslavenski
sukob.
Karakter likova je razgolićen i njihova se humanost primjećuje
između visokih ideala i niske tolerancije, između hladnoće tragedije
s jedne strane i topline osjećaja - jedini "dovoljan razlog
za život" - s druge strane.
Vojnički "rastanak" dobiva simboličku dimenziju i postaje
znak globalnog postojanja.
Glavni
lik romana zove se Robi. On je advokat u Puli, baš kao i autor
romana. I poput njega ima iza sebe dug period služenja u mornarici
bivše Jugoslavije i baš kao i autor ne uspijeva se naviknuti na
pomisao o ratu koji razdvaja obitelji, slama brakove, truje prijateljske
odnose. Početak je devedesetih godina i unutrašnje slamanje Federacije
postaje otvoreni rat. Hrvati i Srbi ponovo ratuju, vjerni tradiciji
koja ih već dugo čini neprijateljima. Oni su prije svega žrtve
«balkanske tradicije» kako kaže Robi:
«Drugi
pripadnici ljudskog roda niti su ikada niti će se ikada prilagoditi
Balkanu, a niti će shvatiti njegove ljude (…) Ne mogu oni shvatiti
snagu naših brojnih povijesnih istina, još brojnijih živućih mitova
i aktualnih zabluda koje više nitko i ne broji. (....) Ne možeš
na cijelom Balkanu naći dvojicu domorodaca a da o svim tim stvarima
imaju barem približno isto stajalište. Nema veze kojem narodu
pripadaju. A kada već nemaju, rat je samo drugi način vođenja
politike, zar ne?»
Robi
misli da je rat prijevara ali se ne uspijeva uvjeriti da postoji
način da ga se zaustavi i spriječi, baš kao i njegovi prijatelji,
svi bivši suborci, za koje ga veže fatalizam vrlo sličan nekakvoj
začaranosti. Spaja ih teškoća da zamisle svijet bez ratova, ubojstava,
osveta, koja se upija poput otrova u međusobne odnose, sjećanja,
svakodnevni život. Mnogi su od njih oženili Srbijanke i našli
se razdvojeni od supruga i djece, iznenada na rubu propasti. Povratak
vojničkom životu za mnoge je prilika, prokleta nada, način da
reagiraju na neshvatljivu situaciju. Kreću na front, netko u zaštitu
ponovno rođene domovine, a većina, barem na izgled, jer je nemoguće
i pomisliti da se to ne učini.
Rat je obilježio život njihovih očeva i djedova. Rat je perfidna
majka koja ipak daje definirani i jasan cilj koji se tiče života
i smrti. To je nešto gotovo apsolutno, i mnogo važnije od življenja
svakodnevnog mediokritetnog života. To je bijeg od samoće i možda,
od razmišljanja. Laž koja se prije svega kazuje samom sebi.
(...)Da
pređemo na jedninu, jer svi ratovi imaju toliko toga zajedničkog,
da naprosto nema smisla govoriti o njima u množini. Dakle, ne
shvaćamo da rat ne kuca na vrata zato što bi mu naše jadne bravice
smetale da uđe unutra, nego da se tako igra našom naivnošću. I
rat je radoznalo stvorenje. Interesira ga dokle može ići to ljudsko
sljepilo. I onda, kad shvati da ono nema granica, dozlogrdi mu
ta elementarna pristojnost (koje se, uzgred, u početku uvijek
pridržava) i vrati se svojoj izvornoj prirodi.
Da se razumijemo, ne pretvara se on ni u početku da je nešto drugo.
Dapače! Ali ga vjerojatno pomalo zabavlja to što ga ljudi krste
svim mogućim imenima, osim njegovog pravog imena. A zove se rat.
Ništa posebno teško ni za upamtiti ni za shvatiti. Barem se tako
čini. A kad ga konačno pravim imenom zazovemo, a moramo, prije
ili kasnije, onda je već prekasno za mnoge.1
Robi
ne kreće. Ne želi se vratiti u vojni svijet. Nije ga dovoljno
strah da bi ponovno bio vojnik. Njegovi prijatelji odlaze, jedan
za drugim. Bježe, sakrivaju se, nestaju. Rastaju se od njega i
od života. Mario, propali barmen, Denis, kadet opsjednut idejom
o herojstvu i domovini koja se udiše kod kuće. Damir, čovjek koji
se vratio na pravi put zbog blizine smrti. Obični životi koji
su postali neprocjenjivi radi svoje jedinstvenosti koju je Robi
u očaju prisiljen da se sjeća bez ikakvih zadrški.
U ovoj knjizi ne postoji nijedna retorička nit, nikakvo Veliko
Mistično Poučavanje, nikakvo moraliziranje niti sud ili sigurnost.
Samo nevjerica, gorčina i lucidno očajavanje.
Robi pije, uglavnom je lijen i egoista, nema baš jednostavne odnose
sa suprotnim spolom te ima određenu tendenciju prepuštanja propadanju,
odbijanja emocija i prejakih osjećaja. Usprkos tim manama ne uspijeva
ili ne želi pobjeći od vlastite odgovornosti. Proklinjući svijet,
prijatelje, rodbinu i rat, suočava se s događajima kako zna i
u tome uspijeva, bez pretjerivanja ili pokušaja da se predstavi
boljim nego što je. On je svjedok, um koji razmišlja i piše, te
povjerava nama čitateljima da ocjenjujemo ili nalazimo krivca.
Paradoksalno, Balkanski rastanci su često zabavna knjiga, možda
i okrutno zabavna, dok priča o starim neprekinutim mržnjama čiji
su razlozi odavno zaboravljeni, o svađama i pričama o nasljedstvu,
malim i velikim lukavštinama, prijevarama i razočaranjima dalmatinskih
turističkih radnika. Za talijanskog čitatelja tu doista ima mnogo
prepoznatljivog u tom doživljaju rata u kući, u političkim stavovima
ili ideološkim izborima koji se zasnivaju na mržnji umjesto na
promišljenom odabiru.
Na Balkanu se prepuštamo životu i smrti bez puno protestiranja
– kaže Gunjača – zbliženi nesvjesnim uvjerenjem da je život samo
obična epizoda, trenutak koji, poput svečanog odijela, moramo
odjenuti uz minimum digniteta. Njegov cilj je nebitan, ako uopće
život ima ikakav cilj. Život je trenutak za trenutkom: prijateljstvo,
strast, strah, ponovno strast, prijateljstvo, strah, i tako ponovno.
Vrtuljak na kraju staje, mora stati. To je normalno i bilo bi
idiotski to negirati.
Robi dijeli ovo viđenje života. Rođen je na Balkanu i zna kako
to ide. No ne uspijeva to prihvatiti. Još uvijek se iznenađuje,
iskreno pati, i pita se je li bilo moguće kako drugačije. U tome
je snaga njegovog lika i iznimna veličina samog romana.
Dražan
Gunjača je pisac, pjesnik i komediograf. Njegovo poznavanje kazališne
forme je lako uočiti i u narativnim tekstovima koji su bogati
živopisnim dijalozima bez pribjegavanja stereotipima ili onomatopeji,
žargonu ili lažnom «realizmu».
U Italiji je više puta nagrađivan, kako radi trilogije Balkanskih
rastanaka sastavljene od istoimenog romana te romana Na pola puta
do neba i Ljubav kao kazna, tako i radi zbirke pjesama Kad me
ne bude više (2002) te drame Balkanski rulet (2002) u izdanju
izdavačke kuće Fara.

Francesco
Mazzetta
(Mucchio Selvaggio, br. 553/2003, Italija)
O
Dražanu Gunjači smo već govorili povodom Balkanskog ruleta.
Balkanski rastanci, koje je također iz dala
kuća Fara, ne udaljavaju se mnogo od prije spomenutog djela.
Iako Rulet ima oblik drame dok su Rastanci roman, potrebno
je naglasiti da u ovom posljednjem prevladavaju dijalozi te
se s tog aspekta ove dvije knjige previše i ne razlikuju.
Osim toga, Rulet je u osnovi kazališni razvoj upravo prvog
poglavlja Rastanaka. Oba djela govore o ratu koji je razbio
Jugoslaviju i iznenada rođake i prijatelje pretvorio u strance
i antagoniste. Želimo li naglasiti koju razliku treba se usmjeriti
na osjećaj koji je inspirirao ova dva djela. Rulet je kratak
tekst, vrlo kompaktan, s tragičnim završetkom. Rastanci su
pak duga priča, te ako želimo jednom rječju izraziti žanr
kojem teži, moramo govoriti o farsi.
Farsi
jer događaje gledamo kroz oči Robija, bivšeg oficira jugoslavenske
mornarice koji živi u Puli, relativno mirnoj luci, koji gleda
kako pored njega prolaze ljubavi i prijateljstva pregažena vihorom
rata. Od njega se rastaju ili odlaskom na front ili odlaskom u
sigurno sklonište u nekoj stranoj zemlji. Kako ga neprestano podstiču
jedni ili drugi, Robi je s jedne strane isuviše uvjeren u besmisao
rata koji ga suprotstavlja bivšim suborcima kako bi ga odvukao
u rat, a s druge ga nalazi nesposobnog da napusti vlastitu zemlju
iako je razdire apsurdnost vlasti. Jedino je rješenje fatalizam,
misao da su ratovi i žalosti neizbježna sudbina Balkana kako bi
se tragedije na neki način pretvorile u farsu, u apsurdne i gotovo
smiješne događaje koji, usprkos tome, ne gube ni grama svoje dramatičnosti,
poput poludjelog vojnika koji šeta rovovima s otvorenim kišobranom
kao jedinom zaštitom, ili prijatelja Maria koji, nakon što je
preživio bezbroj bitaka, pogiba padom u rupu.
Kao
da se nalazimo pred folk-etno pločama Gorana Bregovića (još jednog
pan-slavenskog «čudovišta»: rođenog u Sarajevu od oca Hrvata i
majke Srpkinje). Njegova je glazba za vjenčanja i sprovode zvučni
pandan Gunjačinom pisanju: fatalizam koji jednim djelom odiše
bolom a drugim cinizmom, no nikada hladan, naprotiv, konstantno
zagrijavan alkoholom, cigaretama i dobrom glazbom.
Emilija
Rogošić
( ROCK EXPRESS br.33/2002. BEOGRAD
Kako se osećate kada vam neko kaže da ste Balkanac? Da li ste
uvređeni? Ili je to možda kompliment? Da li vam laska ako vam
kažu da ste "pravi Srbin", ili pak "pravi Hrvat"?
A Jugoslaven? Mislim na onog pravog…velikog…bivšeg…propalog…izumrlog.
U stvari, zar je to bitno? Ili je vrlo bitno?
"Balkanski rastanci" su ponovo uzburkali zatomljene
emocije potvrdivši ono što mislim o "nama" i "njima",
dovodeći tu analizu na nivo apsurda.
U mom slučaju "mi" i "oni" su jedno, "mrski
neprijatelji" koji se već 30 godina neizmerno vole. Mi "mešanci"
imamo tu privilegiju da stvari posmatramo sa izvesnim otklonom,
neopterećeni "očuvanjem nacionalnih interesa".
Roman Dražana Gunjače je roman o svakome od nas. Bukvalno svako
će prepoznati sebe ili nekoga iz svoje okoline u junacima Gunjačine
knjige. Zato čitanje, i pored lakog & tečnog pisanja i dosta
humora, boli i ostavlja trag pelina u ustima.
Autor je bivši oficir bivše JNA, rođen u Sinju, službovao u Splitu,
poslednjih 10-tak godina nastanjen u Puli, i ovo je njegova prva
(objavljena) knjiga. Uporedo sa advokaturom (odvjetništvom) Gunjača
piše i pokušava da mladima ukaže na sva zla ratova na teritoriji
"gde se sa jednom himnom rađaš, s drugom živiš, a Bog zna
s kojom ćeš umrijeti", kako sam autor kaže u pogovoru "Balkanskih
rastanaka".
Knjiga obiluje dijalozima, često i sočnim, kakvi moraju biti u
rovu ili ratnom zaleđu. To doprinosi dinamici, te se roman čita
u dahu, od korica do korica, iako ima čak 310 strana. Gunjača
nije Remark, niti to pokušava biti. Naši ratovi su toliko specifični
da i romani, pesme, filmovi…o njima moraju biti isti takvi.
"Balkanski rastanci" su zbornik tragedija običnih ljudi
rođenih u pogrešno vreme na pogrešnom mestu. Strašan usud mnogih
generacija rođenih na ovim prostorima. Da je napisan na ekavskom
i sa drugim geografskim toponimima, bio bi srpski roman, ili bosanski.
Nesreća malog čoveka nikoga ne dodiruje i ne boli, sem njega samog.
Neka to bude upozorenje i nauk dolazećim, da ne nasednu na šovinističku
retoriku koju su nam političke elite servirale zbog svojih vlastodržačkih
interesa. "Dobro" učinjeno u ime države istim se ne
vraća. Možda u obliku proteze za izgubljenu ruku ili nogu. Šta
je s glavom? Za razorenu psihu proteza još nije izmišljena. Hiljade
mladih je otišlo u dobrovoljno izgnanstvo bežeći od mobilizacije.
Hiljade mladih, obrazovanih ljudi tamo negde zajedno ispija pivo
i razmenjuje priče o staroj Jugi. Zar je distanca od kojih par
hiljada kilometara uslov i garancija tolerantne i normalne komunikacije?
Nadam se da nije. I ovde nas ima "normalnih" koji drugačije
mišljenje shvataju kao dobar početak zanimljive diskusije posle
koje nećeš bližnjeg svog "bocnuti čakijicom". "Znaš
kako je to kod nas…", reče jedan od junaka Gunjačine knjige.
Dosta smo izigravali divlja slavenska plemena i išli iz krajnosti
u krajnost. Voleli se do obožavanja i mrzeli do smrti. Nismo različiti.
Za početak, i to će biti dovoljno. Čini mi se da umetnici nisu
bili dovoljno glasni i odlučni kada se vatra palila. Možda je
sad trenutak da daju svoj doprinos i sasvim zagase plamen koji
još uvek podmuklo tinja u potaji. Nadam se da ovo nije poslednja
Gunjačina knjiga. I nadam se da će "svaka strana" uskoro
priložiti svoje na oltar balkanskih gluposti, sa ciljem da balkanskih
rastanaka u budućnosti bude što je manje moguće.

Rastislav
Durman
(književnik, književni kritičar, NOVI SAD, SRBIJA)
U
trećoj knjizi "Gospodara prstenova", otkrivamo hobitsku
prirodu, budući kralj saznaje da "hobiti uvek kažu premalo,
iz straha da ne kažu previše". U romanu "Balkanski
rastanci" Dražana Gunjače je upravo suprotno, kaže se sve,
bez ostatka, ali nipošto iz straha da se ne kaže premalo, ne
- Gunjačin roman je vrisak, a u vrištanju nema doziranja.
U "Balkanskim rastancima" Gunjača, a iz perspektive
Istranina u vreme rata u Hrvatskoj, govori o rastancima - bolje
rečeno kidanjima - koje su stanovnicima "ovih prostora"
priuštili istorija i njeni izvođači. Kidanja nisu jednorodna,
ne rastaju se samo ljudi, roman je pun rastanaka sa verovanjima,
vrednovanjima, na kraju - i sa životom, istovremeno životom
tela i životom duše. Kod Gunjače se, neretko, čovek rastaje
sam sa sobom.
Poseban kvalitet Gunjačinog romana je struktura. Siže je gradjen
kao spirala - likovi se pojavljuju u epizodama koje su potpuno
zaokružene, onda nestaju, ima se utisak da se više neće ni pojaviti,
a oni posle nekoliko desetina stranica ponovo ulaze u priču
u novoj epizodi koja se na prošlu nadovezuje, ulaze promenjeni
pružajući Gunjači mogućnost da suludom rondu doda još jednu
strofu.
Likovi koji se su svakoj novoj epizodi drastično menjaju - a
kako i ne bi kada se uzme u obzir čemu su sve izloženi - u kontrastu
su sa glavnim junakom koji kao da se ne menja od prve do poslednje
stranice (još na prvim stranicama junak ima stav prema "srpskom
junaštvu i hrvatskoj kulturi" i u tom vrednosnom sistemu
traje do kraja). Nepromenjivost glavnog junaka je, medjutim,
prividna - događaji junaka "pojedu", on doživljava
infarkt koji će, verovatno, preboleti, ali ga, isto tako, suluda
balkanska vetrometina razveje kao čoveka od čega, verovatno,
nikada neće biti izlečen.(Pritisnut svim onim što mu se dešava,
junak manje misli na svoju decu nego na kuma Acu, Denisa i druge
čija se sudbina ukršta sa njegovom.) Treba istaći da je lik
glavnog junaka građen vrlo vešto, u koketeriji sa stereotipom
urbanog samotnjaka sa primesama odnosa prema sitnicama koje
su život značile kasnih sedamdesetih i osamdesetih (muzika,
pića itd.).
Stilski, "Balkanski rastanci" su negde izmedju realizma
i naturalizma, pa je i jezik romana takav. Ispričan u prvom
licu, roman je napisan jezikom kojim govori glavni junak - takav
kakav jeste. Estetsku manjkavost u punoj meri opravdava doslednost
postupka. Svaki drugačiji jezik - poetski, na primer - naveo
bi čitaoca da sumnja u autentičnost "sveta predstavljene
stvarnosti".
U proceni književnog dela često može da povuče izbor teme, pa
ako je ona važna i sudbonosna za neko vreme kao što u "Balkanskim
rastancima" jeste, ocenjivač se lako prevari pa u vrednovanju
tretira temu na račun kriterijuma koje književna teorija i kritika
zahtevaju. U konkretnom slučaju visoka književna vrednost teksta
isključuje takvu vrstu greške.

«O
LJUDIMA I SUDBINAMA»
Tanja Stupar, Nezavisne novine,
Banja Luka, Bosna i Hercegovina, 2003.
Roman Dražana Gunjače presjek je kroz tragičan period novije
istorije, sažima rat u jednu logičnu priču. Sve je podređeno
istinitosti priče, njenoj autentičnosti, ako ovaj roman otvorimo
na bilo kojoj stranici lako ćemo prepoznati otrgnute trenutke
iz života. Sa stranica ove knjige čitaoca će zasigurno pridobiti
iskrenost. «Balkanski rastanci» jesu antiratni roman, u kojem
autor objektivno iznosi sve one nedaće kroz koje se u ratu nužno
prolazi. Priča o stradanju je univerzalna i zanemarivo je kakve
oznake ljudi nose na uniformama, sa ove ili one strane, oni
su ipak ljudi i ranjivi su, to je Gunjačina odrednica, njegova
istina od koje polazi i koja ga je natjerala da brani jedan
humanistički pristup. Gunjača je toliko uronjen u roman (uostalom,
priča je ispričana u prvom licu) da na trenutke gubi uzde strogog
pripovijedača i prepušta se emociji, da ga ona potpuno obuzme
i ponese, na neki način tema ga tjera na takvo što. Previše
je srca na tim stranicama, ali nekako je i nemoguće izbjeći
tu mjestično i pretjeranu emotivnost u ovakvoj priči. Ona će
prije osvojiti čitaoca nego mu zasmetati. Uostalom, ovo je njegov
prvenac koji je preveden na nekoliko svjetskih jezika, a objavljen
je krajem prošle godine i kod nas u izdanju Besjede iz Banja
Luke. Dražan Gunjača je prvi autor iz Hrvatske čija je knjiga
objavljena u Republici Srpskoj.
Kao što piše u naslovu, ovo je knjiga o rastancima, ima ih dvije
vrste, privremeni i trajni, i jedni i drugi su tužni. Jedni
odlaze, drugi ginu, a treći sluđeni užasnom atmosferom bježe
sami od sebe u alkohol, ludilo, izolovanost. Autor prati psihološku
stranu rata i uvijek nas kroz događaje i iskustva ljudi koje
susreće i njihove priče dovodi ka istom zaključku o apsurdnosti
rata. O igri bez pravila u kojoj je izvjestan samo gubitak.
Glavni junak je u potpunoj suprotnosti sa onim što rat znači,
sa ambijentom koji nameće, ljudima koji se iz ovog ili onog
razloga zanose njim, on je pacifista odrastao u gradu, u kulturi
kakvu je kreiralo jugoslavenstvo, rokenrol i neke sasvim druge
vrijednosti od onih koje se javljaju i nameću u ratu. Njegov
vrijednosni sud se tokom rata ne mijenja, on ostaje čvrst u
svojim principima i individualne odnose stavlja ispred tad ispravnog
stava o društvu koje podrazumijeva prijateljstvo i svaku vrstu
uzajamnosti samo među pripadnicima iste nacije. U teškim trenucima
on preuzima anđeosku ulogu bdijenja nad ljudima i njihovim sudbinama,
on pomaže, spašava, zaštićuje jer ga nešto iznutra tjera na
to; spašavajući druge on spašava sebe kao čovjeka od narastajućeg
besmisla i ludila oko sebe.
«Balkanski rastanci» su knjiga ispisana jednostavnim stilom,
prihvatljiva široj čitalačkoj publici, interesantna jer dolazi
iz jedne susjedne zemlje i nosi priču o ratu s one strane, osim
toga u mnoštvu knjiga koje su govorile afirmativno o jednoj
naciji na štetu druge Gunjača je iskoračio i napravio objektivan
roman bez ikakve idealizacije jedne strane. On spremno sagledava
i kritikuje manjkavost sredine u kojoj živi. Iako uklopljeno
u ratne godine ovo je prvenstveno knjiga o ljudima i sudbinama
kojoj rat služi kao podloga na kojoj se jače ističu ljudske
osobine.

www.vacationbookreview.com
Vrijeme
za mir
U Balkanskim rastancima Dražan Gunjača pronalazi humanost usred
bivše Jugoslavije koju razara rat. Piše o životima i ljubavima
skupine prijatelja koji bi radi mjesta rođenja trebali biti
neprijatelji, ali ipak uspijevaju održati svoje prijateljstvo
usprkos ratnoj tragediji. Priča je ispričana iz perspektive
bivšeg vojnika Robija koji pokušava uspostaviti donekle normalan
život kojeg je imao kada biva pozvan da se vrati na front kako
bi spasio svog nećaka. Ma koliko to surovo zvučalo, Balkanski
rastanci su puni crnog humora koji može nastati samo kad su
životi u pitanju. Predivno napisan roman koji uspijeva uhvatiti
duh ljudi koji su oduvijek u ratu. Zasluženi osvajač književne
nagrade za mir na natječaju Satyagraha 2002 održanom u Riccioneu
u Italiji.
http://balkans.vacationbookreview.com/balkans_4.html

Prof.
Alessio Piano (umjetnički direktor internacionalnog
literarnog natječaja Anguillara Sabazia Citta d'Arte 2003) Italija
Il Convivio, n.15/2003 (Italia)
Roman,
sadržajan i buran, nezaboravan zbog velikih strasti i atmosfere
koja preplavljuje i okružuje čitatelja. Stranica zaboravljenog
rata, minuciozno psihološko istraživanje i magistralan u pokazivanju
osjećaja ljudske duše. Gdje privatna zbivanja teku paralelno
s velikim dramatičnim događajima bivše Jugoslavije, jedna generacija
gdje su okršaji i osjećaji u potpunosti predstavljeni s dubokom
introspekcijom, animirani živahnom tenzijom koja vjerno slijedi
događaje i nezaboravne likove koje pokreće tragična sudbina.
Osjećaji postaju sve dublji i jači, neispovjedivi i neodoljivi,
animirani zlobom, zanosni trenuci i osjećaji krivnje. Gunjačin
sud je dakle strog, gorak, ponekad neutješan, ali ne odvaja
se od pupčane vrpce koji ga spaja s ljubavlju, tako da ljubav
uvijek ostaje. To je pozadina u kojoj se dešava rasplet romana
Balkanski rastanci, u čijim stranicama udišemo strah i smrt,
jedan od likova u mnogim događajima, u kojima mnogi nisu shvatili
razloge degeneracije i neshvatljive brutalnosti. Dubok i snažan
roman, koji nas zavodi svojom neobičnom naracijom i atmosferom,
knjiga pisana jezikom odlične sposobnosti, i sudjelovanjem pripovjedača
kao što je Dražan Gunjača. I evo likova, žrtve kao strijele
koje probadaju hrapavu kožu stvarnosti. Pojavljuju se glavni
likovi, kao pojave u boli i očaju, u nepravdi i nehumanosti,
svjedoci potrošene tragedije između strahota i nezgoda. Druga
strana mjeseca je osvijetljena i drama nam prikazuje njegovo
skriveno lice, ono ravnodušno koje najbolje pokriva bilo koji
paravan. Plakanje nad mrtvima, pobijeđenima i nemoćnima u njihovom
jadanju, njihova vika upotpunjuje stranice ovog romana u izvanrednoj
atmosferi, zagušljivoj i obmanjujućoj, u kojoj se rat prikazuje
još jednom u cijelom svom grotesknom i tragičnom cinizmu. Gdje
ne postoje pobjednici i pobijeđeni, nego svatko traži svoju
dušu. Gunjačina drama nalazi se unutar pripovijedanja, unutar
opisa likova, u odnosima među situacijama; tu jezgru moramo
dostići ako želimo shvatiti dramaturško značenje ovog pisca,
koji je pažljivo tesao splet napravljen od očaja, samoće i iščekivanja.
Istinski dokument, istinsko svjedočanstvo. Zapamtiti ćemo svjedočanstvo,
jer je sigurno da je ono vječno i ide s druge strane naše savjesti.

Paola
Dell'Armi (Italija), 29.09.2003.
Balkanski rastanci: oni koji odlaze
i oni koji ostaju
www.lettera.com/
Neki
odlaze, drugi umiru a neki, uzasnuti stravicnom atmosferom koja
ih okruzuje, bjeze u alkohol, ludilo i izolaciju.
Drustvena
angaziranost romana uocljiva je vec na prvoj stranici Balkanskih
rastanaka, u nadrealnoj sceni unutrasnjosti stana u kojem je na
televiziji uvozna humoristicna serija dok u dnu ekrana prolaze
titlovi s vijestima o najnovijim bombardiranjima. Udarci granata
kao kontrapunkt snimljenom smijehu i poruka je odmah jasna. Neka
se ne zavarava civilizirano i potrosacko zapadno drustvo, sjeme
rata ne klija samo na tlu treceg svijeta. Neka nitko ne misli
da je poglavlje rata u Europi zauvijek zavrseno, pod patinom blagostanja
uvijek moze tinjati plamicak ako ne njegujemo kulturu mira.
Naslov
romana, igrajuci se dvoznacnoscu pojma «rastanci», sintetizira
egzistencijalno stanje pojedinca na Balkanu, gdje vjecno vlada
motiv rastanka i razdvajanja, i gorko promisljanje o povijesnom
stanju ovog dijela Europe. S mjerom i intelektualnom iskrenoscu,
Gunjaca obraduje kljucne godine rata u bivsoj Jugoslaviji putem
prica o pojedincima, njihovim osjecajima i njihovim ponekad
kontroverznim odabirima. Male osobne tragedije se ispreplicu
s velikom tragedijom rata te se oko tako stvorene jezgre razvijaju
i zaplicu zivoti likova. Kroz
cijeli se roman provlaci doza groteske koja gotovo da naglasava
apsurdnost rata ciji se povijesni razlog cini gotovo izgubljen
ili deformiran. Ton je ipak smiren a pogled protkan ironijom
onoga tko je naviknut meditirati o razocaranjima koja donosi
povijest.

Shirley
Gerald Wares
FRESH! Literary Magazine, n.10/2004 (USA)
Ovaj
roman priča o događajima i mnogim tragedijama rođenim u ratu na
Balkanu. Toliko je patnje naneseno jadnicima i nevinima, koji
su se odjednom našli u ratu što im ništa ne znači. Gospodin Gunjača
opisuje lik Robija, mladog čovjeka koji je većinu mladosti proveo
služeći u Jugoslavenskoj mornarici. Robi sjedi u svom stanu u
potkrovlju u Puli. Godina je 1991. Vidio je tamnu stranu rata
što je na okrutan način odnijela previše života njegovih prijatelja
koji su sahranjeni bez spomenika. Sada, kao preživjeli i u civilu,
Robi razmišlja o sudbini preostalih prijatelja iz Jugoslavenske
mornarice. Tako se prisjeća i njegovog prijatelja Tonija, umrlog
od previše alkohola i droge. Robi i Toni proveli su mnogo godina
zajedno u mornarici i sada, na godišnjicu smrti, Robi ga oplakuje
u svojoj samoći čitajući njegovo oproštajno pismo i pijući jeftini
konjak. Kako se priča razvija, stari prijatelji koji još služe
Jugoslavensku vojsku posjećuju Robija. Dok sluša stari album Pink
Floyda njegovo srce postaje sve sumornije pod zvonjavom ovog nepravednog
rata i zbog teškog gubitka svojih prijatelja. Počinje se pitati
koji je njegov smisao u ratu što donosi toliko boli.
To
je pronicljiv i angažirani roman koji pruža veliku dozu rata
i politike. Kada sam se odlučila pročitati “Balkanske rastanke”,
nisam znala što mogu očekivati. Ali sada je moje razumijevanje
mnogo dublje i imam osjećaj da sam i sama doživjela patnju mnogih
žrtava. Gunjača je napravio izvrsno djelo u opisivanju Robijevog
prijateljstva i odanosti prema mnogim sunarodnjacima, osobito
prema Toniju. Robijevi preživjeli prijatelji posjećuju ga i
telefoniraju mu, nude svoje rastanke prije nego što ih pošalju
u rat. Iako je jezik često grub dok se Robijevi prijatelji susreću
u njegovom stanu (ovo je knjiga za odrasle), mislim da mu se
može progledati kroz prste zbog prilika što okružuju njihovo
okupljanje. Roman je odlično štivo i toplo ga preporučujem kao
poklon u svakoj prilici. “Balkanski rastanci” može se kupiti
na Amazon.com.

Živjeti rat intimno, daleko od fronta i svjetla politicke pozornice.
Za Robija, bivšeg oficira mornarice JNA, odabir civilstva znaci
ranjavanje krhotinama vlastitog života i primoranost na suocavanje
s boli: radi svih bolnih osjecaja, prekinutih veza, nestalih
prijateljstava i ljubavi koju je, u Hrvatskoj od 1991 do 93,
gotovo nemoguce ostvariti. Neki umiru, drugi se gube u drogi
i alkoholu, neki silaze s uma. Robi je jedan od onih koji preživljavaju
i prisiljen je suociti se s vlastitom nemoci i besmislom mržnje.
Radi se o iskrenom autobiografskom romanu, o prici koja zalazi
u dubinu i koja od balkanske tragedije stvara ogledalo za sve
ratove.

Mauro
Mirci (Parole di Sicilia, 2004, Italija)
http://www.paroledisicilia.it/ongedi_balcanici.htm
(odlomak)
Dugo
pripremani sukob u rastucem vrtlogu nacionalnih ponosa i etnicke
mrznje. Vojska u kojoj se najbolji prijatelji iznenada nalaze na
protivnickim stranama, kao dezerteri, napadaci ili izdajice samo
na osnovu vlastitog izbora. Jedan odvjetnik i njegov neuredan zivot.
Alkohol, zene, egoizam, mizantropija, bratstvo, nasilje. Rat koji
je viden i prozivljen. Mentalna bolest. Neprilagodenost.
Balkanski
rastanci su sve ovo. Opisuje se rat s tisucu frontova od kojih su
samo neki vidljivi a gotovo svi daleki od vatrene linije...
Gunjaca je Hrvat, no to je slucajnost. Mogao je biti i Srbin ili
Bosnjak: napisao bi iste rijeci osude protiv rata i etnicke mrznje
koja je potresla Balkan tih strasnih 90ih godina. A njegova je prica
strasna upravo kao i te godine. Gunjaca opisuje svijet u raspadu,
ali i jedan drugi svijet koji nastaje; opisuje dogadaje i cinjenice
koje se mogu opravdati samo u ratu, i postavlja ih uz bok obiteljskim
dogadanjima, razgovorima i malim svakodnevnim stvarima koje bi mogle
biti i dio nase kuce. Dokazuje da rat nije neki veliki i zvucni
dogadaj kojeg opisuju rezimski govornici ili stampa; nije jednostavno
suprotstavljanje dviju strana. Gunjaca zeli dokazati da je prava
perverzija rata jednostavnost i prirodnost kojom se uspijeva uvuci
u zivote onih koje zahvati.
Mislim da je to posebnost ovog romana. Nije to velika epopeja, niti
prica o nevjerojatnim dogadajima, nije to «cudoviste» koje moze
privuci paznju publike zedne krvavih i senzacionalnih scena. To
je svakodnevica prenesena i djelomicno izbrisana odjekom bitaka
koje se negdje vode - u susjednoj regiji, u susjednoj drzavi, na
drugom kontinentu, ili ispred kuce - Balkanski rastanci ujedinjuju
egoizam i sirokogrudnost, lose prikazuju rat ali ne udaraju po onima
koji su se u ratu borili, opisuju zelju za normalnoscu no blagi
su prema onima koji nisu sposobni za normalnost. Sve to sacinjava
jedan jedinstven proizvod do kojeg je dovela izvanredna pisceva
poniznost: prava naracija - ne samo kronika, jer kronika moze opisati
dogadaje ali ne i osjecaje - koja prelazi granice autobiografije
kako bi postala prica cijelog naroda.

Anna
Calonico (Arte & Cultura, br. 75/2004, Trst, Italija)
Iskrena
knjiga o ratu u bivsoj Jugoslaviji
Deset
prica o obicnim ljudima kao primjer svima
Drazan Gunjaca: nekada oficir Jugoslavenske ratne mornarice u Splitu,
danas odvjetnik u Puli. Prije dvadesetak godina napisao je roman
Na pola puta do neba kojeg nikad nije objavio; objavio je medutim
svoj drugi roman, Balkanski rastanci, kao i njegov nastavak, Ljubav
kao kazna (2002.). Sve su to knjige o ratu, napisane ne kako bi
se objasnili njegovi uzroci, sto autor prepusta kompetentnijima
od sebe, vec u nadi da se sukob kojeg je dozivjela njegova zemlja
nikad vise ne ponovi.
Sto se tice romana Balkanski rastanci, objavljenog u Italiji 2003.
u izdanju Fara Editore, u prijevodu Srdje Orbanica i Danila Skomersica,
moramo reci da je za Gunjacu bio izvrstan pocetak, hvaljen, nagradivan
te objavljen u Njemackoj, Bosni i Hercegovini, Srbiji, SAD i Australiji.
To je antiratni roman koji govori o svim onim poteskocama s kojima
se ljudi zahvaceni ratom moraju suociti, a posebno o nemogucnosti
odrzavanja cvrstih emotivnih odnosa. Radi se dakle o problemima
pojedinaca koje sagledavamo individualno jer su tako najnezasticeniji.
Gunjaca ne govori o uniformama jer svaki njegov lik ispreplice svoju
dramu s onom njegovih neprijatelja. Nije bitno je li glavni lik
Hrvat ili Srbin, je li mu zena Hrvatica ili Srpkinja; patnja o kojoj
nam govori u Balkanskim rastancima nadilazi te razlike. Primijeceno
je da je radnja ovog romana gradena gotovo "spiralno".
Svaki lik u pricu ulazi u odredenom trenutku, prikazuje nam vlastitu
pricu nakon cega se od njega "rastajemo", i sve u istom
poglavlju. Cini se da je njegova uloga zavrsena, kao da se Aca,
Boris, Mario i drugi nece vratiti na scenu, no malo kasnije isti
se lik vraca, "odrastao" u ratu te stoga izmijenjen kako
bi autor mogao nastaviti svoju pricu. Naravno, od nekih cemo se
likova "rastati" po drugi put, taj put zauvijek, a u uvodu
knjige Gunjaca knjigu posvecuje upravo tim izgubljenim prijateljima:
"Neka pocivaju u miru gdjegod bili pokopani... samo zahvaljujuci
njima iskreno vjerujem u postojanje nekog drugog zivota, u bilo
kojem obliku, jer su ga oni zasluzili". Gotovo iste rijeci
koje izgovara Robi, glavni lik: "Za nas rodene na Balkanu,
drugi zivot je zagarantiran jer prvi ne vrijedi nista. Unisten unaprijed."
Cilj ovog djela je ispricati rat na Balkanu a uvod nam govori da
je cilj postignut: knjiga ima "samo deset poglavlja no mogla
ih je imati trideset. Kako bilo, cini mi se da sam u ovih deset
poglavlja rekao sve sto sam zelio reci." Procitajte i uvjerite
se.
Ovaj roman od dvije stotine stranica govori o mjestu u kojem niti
jedno zlo nije privremeno, privremene su samo lijepe stvari; mjesto
je to gdje se moze dogoditi bilo sto jer je sve izmaklo logici i
razumu; gdje covjek ne moze trezveno razmatrati vlastitu proslost
ili, jos gore, vlastitu buducnost; gdje se niti jedan ideal ne moze
ostvariti jer tu ideali traju "od danas do sutra", te
im prolazi rok. To je mjesto na kojem su se dogodile tolike stvari,
vodile tolike bitke, da bi se vise puta mogla ponovo ispisati Ilijada;
"sam Bog zna koliki su izginuli na onim poljima kukuruza"
i mozda samo Bog zna koliko mora biti velik oltar domovine na kojem
heroji polaze zivote. Robi razmislja o tome i pita se kako "oslobodenje"
moze vratiti sve one mucenike i nestale sinove njihovim obiteljima
koje su s njima izgubile sav svoj svijet, bez obzira na naciju u
kojoj zive igrom slucaja. Od boli i nemoci glavni lik prelazi na
bijes, razmisljajuci o stotinama mladih koji su poslani u smrt,
a onima koji su prezivjeli zivoti su unisteni zauvijek, no nista
se od svega toga nije dogodilo miljenicima velikih sefova koji se
"u domovinu" vracaju iz inozemstva samo na pokoju zabavu,
niti ne shvacajuci da se "u domovini" vodi rat.
Prave zrtve su samo mladi dobrovoljci poput Denisa, puni snage,
nade i hrabrosti, zadovoljne i ugodne osobe... dok nije dosao rat,
sa svojim mrtvima, ranjenima, psiholoskim traumama, gotovo omalovazenima
i cak osudivanima od strane "civilnih" sudova koji nisu
upoznali front. Prave zrtve su i djeca koja su prazninu koju im
je ostavio otac primorana popuniti nijemim predmetima, posljednjim
pismom s fronta. Prekrasna je, iako mozda pomalo pateticna, scena
"razmjene djece" izmedu Srbina Ace i Hrvata Damira. Sugestivna
i stoga sto na neki nacin daje nadu u moguce dobro. U cijelom romanu
ima prica sa sretnim zavrsetkom, no ima i likova koji dozivljavaju
slom upravo kad se cini da su dosegli radost ili zapoceli prelazak
posljednjih prepreka.
Znakovita je i scena bombardiranja: sto se moze uciniti kad padaju
granate? Moliti se. A ako je Robi zaboravio molitve? Svejedno pocinje
moliti, a bomba za bombom mu ih vraca u sjecanje: sest sati je dovoljno
vremena da se covjek prisjeti Ocenasa. Obicni ljudi mogu samo podleci
distinkciji izmedu prijatelja i neprijatelja, i prije svega postati
strucnjaci za vojna pitanja, kao u Sarajevu, odnosno "kako
prezivjeti na putu od sklonista do trznice? I natrag, naravno!"

14. EMILIO DIEDO (Punto da Vista, svibanj 2005, Italija)
Radi se o romanu smještenom u ratom pogođene krajeve Hrvatske, Bosne i Hercegovine u periodu najjače balkanske krize, od jeseni 1991. do proljeća 1993. Za Hrvate, osim velikog sukoba koji je zahvatio bivšu Jugoslaviju, posebna je priča neprijateljska četnička, odnosno srpska vatra s jedne strane, i ona «bližih» im ustaša, hrvatskih časnika u Nacionalnoj gardi, s druge strane. U takvom ratnom teatru ove uzbudljive priče (posebno valja istaći središnji dio; poglavlja 5-8), nalazimo Robija (Roberta), Hrvata iz Pule, glavnog lika-pripovjedača serije u najmanju ruku nevjerojatnih zbivanja. Ne nedostaje ni ljubavne priče no to je više neka vrsta odmaka od glavnog zapleta romana. Glavni je motiv bez sumnje ratna priča i posljedice koje ona ostavlja u životima običnih ljudi, kako s vojnih ili paravojnih aspekata tako i s civilnih.
Ključ se nalazi u samom naslovu: «rastanci». Na taj se način čitatelja usmjerava na slijed odlomaka u kojima upoznajemo razne likove, sve u prvom planu, i sve u uniformi. Ti odlomci poprimaju različita značenja. Slijed anegdota koje često nastaju i nestaju u potpuno slučajnim susretima, budeći veliki interes i ispraćajući mnoge likove sa scene, rađa se iz potisnutih sjećanja ili odlazaka, bilo u druge domovine ili nažalost na drugi svijet. Upravo je tu rastanak, odnosno razgraničenje između života i smrti, naizgled na svom vrhuncu. Ipak, dramatičnost koju Autor želi postići romanom još nije dovoljna. Vrhunac rastanka nalazimo u Denisovom otuđenju. Denis je mladi vojnik koji biva ranjen u glavu što ga dovodi do počinjenja besmislenog zločina, ubojstva civila bez ikakvog motiva. Njegovo je otuđenje klinički objašnjivo pojmom PTSP-a, odnosno post-traumatskog stresnog poremećaja. Postaje dakle jasno da je prava drama u ludosti s kojom rat ponekad «nagrađuje» čovjeka, osuđujući ga na lutanje, poput amebe lišene svakog tračka razuma.

|
 |